Holden's decision to write about a baseball glove, a subject Stradlater considers unacceptable, leads to their fight, which is one of the factors leading to all the subsequent events in the novel: "All of a sudden, I decided what I'd really do, I'd get the hell out of Pencey--right that same night and all. Salinger portrays how Holden in Catcher in the Rye changes to a different man when he is at the water fountain in Central Park, as the case in Mark Twains Huckleberry Finn in which Huck changes when he is on the Mississippi River. If you do, you start missing everybody"? Holden's definition of phoniness relies mostly on a kind of self-deception: he seems to reserve the most scorn for people who think that they are something they are not or who refuses to acknowledge their own weaknesses. A lot of critics were expressed after the publishing of J. D. Salingers novel The Catcher in the Rye. Inter-semiotic translation or transmutation (an interpretation of verbal signs of non-verbal sign systems). In addition, the ducks prove that some vanishings are only temporary. One of those little English jobs that can do around hundred miles an hour. I personally thought the red hunting hat, The Museum of Natural History, and The Ducks in the Central Park Lagoon were the most significant and came up regularly in the novel. In short, must take into account all the above mentioned elements while translating the text. There are three types of characters speech that could be used in writing and these types are: J. D. Salinger in his novel used all these three types of characters speech in his work The Cather in the Ray. It is suggested to be drastic with text omissions, but it was found as an important feature to point out to the students all the positive aspects of meaning of her/his translation. The well-known representatives of this period are Ernest Hemingway with his writings The Sun Also Rise and A Farewell to Arms.. In The Catcher in the Rye, what does Mr. Antolini's quotation, from a psychoanalyst named Wilhelm Stekel, mean? eNotes Editorial, 22 Dec. 2012, https://www.enotes.com/homework-help/what-did-holden-decide-write-about-stradlaters-311210. What I have to do, I have to catch everybody if they start to go over the cliffI mean if they're running and they don't look where they're going I have to come out from somewhere and catch them. Copyright 2023 Literary Devices. An important stylistic device that was used by the author in his writing is epithet. Sometimes only one of those meanings is intended, depending on context, and sometimes multiple meanings are intended at the same time. He reads Holden's composition and becomes visibly annoyed, asserting that it has nothing to do with the assignment and that it's no wonder Holden is being expelled. Holden also says in Chapter 16 I took my old hunting hat out of my pocket while I walked, and put it on. This may be intended to explain why he doesn't write about his adventures and. Through his lying and deception, Holden proves that he is just as guilty of phoniness as the people he criticizes. What did Holden write Stradlater's composition about? Translators false friends result from transferring the sounds of a source language word literally into the target language. It is probably significant that Holden sells his typewriter to Frederick Woodruff before leaving Pencey. "Mad about Children." Ionescus translation has also accomplished its aim by the fact that it addresses young people and it uses 80-90% of their typical language, with very few exceptions (most likely limited by the social and cultural constraints of our modern society). The semantic structure of a word predefines the possibility of its contextual use, and the translation of contextual meaning presents a hard task to translators. However, if Fred and Joe agree on the fact that the cat has fleas, they may further question why this is so and put forth an explanation: "The reason the cat has fleas is that the weather has been damp." Although the language of the Romanian version is much harsher, stronger and more direct as the original, it is the only way Romanian readers who do not speak English or who did not read the novel in original (depending thus entirely on its translation) can really understand the controversy created around the novel and why so many people censured and banned it. Through this hyperbole the author wanted to point out to the reader what could do one little English job through this stylistic device the author intensify the functions of a little English job.. Rev. Anything descriptive. This admission of the difficulties of writing only adds to the realism of the novel. Describe Holden's relationship with Jane Gallagher in The Catcher in the Rye. elements of grammar, which Popovic sees as being a higher category than lexical equivalence. Holden introduced her to Stradlater, because he didn't want to date her himself. In general, the main characters are usually misfits of society: they dont like their way of life; they use to start with their stories telling us their bad conditions, their problems with the society and life in general. Holden has to be in the mood to do anything. My They can be nouns, adjectives and verbs. In this graduation paper there are given such methods of investigation: The goal of this paper is to discover the lexical peculiarities and difficulties in translation from English into Romanian. Edward Sapir claims that `language is a guide to social reality' and that human beings are at the mercy of the language that has become the medium of expression for their society. institutes at the university of san diego near old town above mission bay, ap english literature and composition course description from the college board ap free response open question discussion the catcher in the rye discussion august 16 This first type of difficulty is the task of distinguishing between a use of a word as a specialized term and its use as a word of general vocabulary. They are trite and typical for many users, and fixed by the dictionary, as mostly idioms. The general conclusion that can be drawn is that there cannot be a perfect translation, but there can be made efforts to try to find the best version of rendering a text from the SL into the TL. Absence of some corresponding word or lexical-semantic variant in both languages is also one of the reasons of applying additional words in translation. . . Best summary PDF, themes, and quotes. Relationships, intimacy, and sexuality are also recurring motifs relating to the larger theme of alienation. Every language worked out its own clichs and some set expressions used by speakers, nevertheless those word expressions are not phraseological units but they possess complete form, which, in comparison with the phraseological units, are never broken by adding some introductory words or substitution of some of its elements. His last published work, a novella entitled "Hapworth 16, 1924," appeared in The New Yorker on June19, 1965. And this features enables the translator to use his creativity in translation. Holden idealizes Allie, praising his intelligence and sensitivitythe poem--covered baseball glove is a perfect emblem for bothbut remaining silent about his emotional reaction to Allies death. Hes going to drive me home when I go home next month maybe. In his definition of translation equivalence, Popovic distinguished four types: Linguistic equivalence, where there is homogeneity on the linguistic level. In all languages there are typical norms of word combinability. Romanian translation has the tendency to skip certain short passages or expressions of the ST in order to adapt them to the TT and Romanian style presented examples in point. These elements, in English are: personals, demonstratives, and comparatives. He reads Holdens composition and becomes visibly annoyed, asserting that it has nothing to do with the assignment and that its no wonder Holden is being expelled. Afterward, he smokes a cigarette in the room just to annoy Stradlater. The works of Salinger show the quest for happiness through religion, loneliness, and symbolism. Franny and Zooey, NY, Bantam1964: Goodman, Anne. If you get on the side where all the hot-shots are, then it's a game, all rightI'll admit that. J. D. Salinger used this epithet in order to make a comparison towards Holdens parents because in the beginning Holden showed to the reader a not positive one but old Spenser as the author describe this man point out to the reader that Holdens parents were good peoples. Stradlater insists, however, that Holden not write it too well, for the teacher knows that Holden is a hot-shot in English. He lets the reader know how the character feels at that time and his or her thoughts. It is therefore unrealistic to expect to find equivalent idioms and expressions in the target language as a matter of course.[17:p45]. Alex Gross, The Theories of Translation. Salinger is not only a deeply national, original writer but also a modern writer. Out of these words, people. Sometimes it can end up there. He stands up for Harley and Maddi and against protagonists like Nathan throughout the novel. It is important to be aware when an explanation isnota justification. . The following problem which demands careful consideration in lexical transformations of translation is problem of word combinability. What does Stradlater ask Holden to write for him? His depiction of adolescent alienation and loss of innocence in the protagonist Holden Caulfield was influential, especially among adolescent readers. A major theme and also strong influence concerns the war and the army life present throughout his short stories, especially during and after his participation in the Second World War. Latest answer posted March 19, 2020 at 11:46:52 PM. This may be intended to explain why he doesn't write about his adventures and misadventures in New York until some time after these events have occurred. 2023 eNotes.com, Inc. All Rights Reserved, Essential Quotes by Character: Holden Caulfield. In 1951 Salinger released his novel, The Catcher in the Rye, an immediate popular success. collected. The first chapter deals with J. D. Salingers place in world literature, the most important influences on his writing style, the cultural and historical background behind his literary works and how they influenced and were reflected in his literary creations. The author used the hyperbole which is deliberate overstatement or exaggeration and the aim of this hyperbole is to intensify the main features of the novel and to show its utter absurdity. Latest answer posted November 15, 2019 at 6:03:44 PM. Holden does not understand why Allie who was much smarter than him died. A lot of literary critics saw in this novel an advance of the crazies Sixties, with rebel and revolutionary young people who didnt understand the fabulous society that adults had build. Its impossible. It's ironic because Stradlater is a good student, and Holden is being kicked out of school for failing. Concerning the translation of comparison as a stylistic device, the difficulties arise only if the words of English and other languages are various in the semantic structure. The lexical translation consists in expliciting through other words the denotative meaning of the phraseologism, giving up all the other style and connotation aspects. Salinger portrays all of society to be bad, and for many character's isolation from society is the only way to achieve happiness. The author of this work is a writer that succeeded to combine all elements that represent this period in his work. Holden's deep unresolved sadness over the loss of his brother, a person he tells us was better than him,who should not have died at such as young age, indicates that he feels a sense of guilt over being alive Holden questions why he should still be here, when he brother, who was smarter and kinder than him should be dead.One of the central First, they dont contain all phraseologisms, then because every day new ones are formed, and lastly because dictionaries have a limited length and cannot contain all. In literature and writing, a stylistic device is the use of any of a variety of techniques to give an auxiliary meaning, idea, or feeling to the literal or written. Also after such investigations was pointed out all the types of lexical peculiarities in J. D. Salingers The Catcher in the Ray.. Raised in Manhattan, New York, Salinger began writing short stories while in secondary school, and published several stories in the early 1940s before serving in World War II. It troubles him that he has changed each time he returns, while the museum's displays remain completely the same. Holdens kindness to Ackley in Chapter 5 comes as a surprise after the disdain that Holden has displayed for him in the previous two chapters. Learn which of the following circumstances usually comes before a period of economic contraction? In the end, The Catcher in the Rye will continue to be a point of great public and critical debate. (Chapter 12, pg. He leaves abruptly, as though trying to escape the torment of his environment. The only thing that would be different would be you. The following example point out that the writers style is so rich and full of different devices from which can be deduced the next translation difficulties which are find out from the novel during the process of analyzing the both variants of the novel English and Romanian: Related with the informal nature stated, it must also point out the absence of any type of logical structure in Holdens discourse. Let us help you get a good grade on your paper. He resents society as he does not seem to be part of it, and looks for sense of real place for him, where he could focus more on his phoniness. For example attempts to justify a theft usually explain the motives (e.g., to feed a starving family). The conversation succinctly illuminates key aspects of Holden's character. Holden has to be in the mood to do anything. From these two parts in different languages could be resulted that were used different types of translation difficulties in order to give the smallest basic elements that couldnt be seen without analyzing these two parts and taking into account the main element that mast be discussed translation difficulties. can use them for free to gain inspiration and new creative ideas for their writing Like hell it is. I took it off and looked at it. Allie's glove, with the green writing on it, is symbolic of isolation. Such statements may help us understand why the person committed the crime, however an uncritical listener may believe the speaker is trying to gain sympathy for the person and his or her actions. creating and saving your own notes as you read. Instead of paying attention to the game, he would write poetry on his glove while playing the outfield. As he finishes the essay, Holden can hear Ackley snoring and comments that one has to feel sorry for Ackley when one considers all the problems he has.". Justification is the reason why someone properly holds abelief, the explanation as to why the belief is a true one, or an account of how one knows what one knows. International words are words that are used in a wide range of languages in one or several forms. What did Holden write a composition about? But it is what we aim at. In the same way that the surgeon, operating on the heart, cannot neglect the body that surrounds it, so the translator treats the text in isolation from the culture at his peril. It has also expressed my belief that a literary translation should not compete with the original, its main task being that of recreating the same atmosphere and the same effect of the ST on the TT readers and to make the readers understand the original text no matter if they speak or do not speak the SL since it is said that a translation can even make native speakers of a language better understand a SL text. and visits me practically every week-end. At this point in the novel, Holden's sense of disadvantage and corresponding bitterness seem somewhat strange, given his circumstances: he's clearly a bright boy from a privileged New York family. He wrote about Allie'e baseball mitt. Ellipsis involves the omission of an item. The Catcher in the Rye and J. D. Salinger were very popular among young people because his rich and fresh vocabulary, full of slangs, connected with the teenagers; in the Fifties, there were a lot of articles about The Catcher Cult. J. D. Salinger and The Catcher in the Rye Background. We use cookies to give you the best experience possible. Contact us It is, of course related to the development of a given languages and formation of its lexical system. I mean not wait till Wednesday or anything. 2, August 1951, 82. Themes are the fundamental and often universal ideas explored in a literary work. During a period was established that Salinger's writing has influenced several prominent writers, prompting Harold Brodkey (himself an O. Henry Award-winning author) to state in 1991: "His is the most influential body of work in English prose by anyone since Hemingway."
Were Johnny Carson And Charles Grodin Friends, Cpi Santa Clara County, Articles W